|
|
《希伯来圣经》-13-Donna-Hebrew Bible-读书群-20160617 |
来源:小平 发布时间:2016/7/10 10:54:03 |
Donna Gordon 2016/6/17Friday(星期五)8:05:36PM:
Before we go on to the Book of Exodus, I want to talkbriefly about one last pivotal event in Exodus that helped to define the Jewishpeople.
(翻译-清辞Wei:在开始《出埃及记》之前,我想简略地讲一下《出埃及记》里的最后一个重要的事件,这个事件有助于定义犹太人民。)
Struggle
斗争
Jacob struggles with an angelic being before meeting hisbrother Esau. Do you remember this story from Genesis?
(翻译-清辞Wei:雅各布在见到他兄弟之前,和一个天使有一些矛盾,大家记得创世纪里这个故事吗?)
After he wrestles with this divine being, Jacob is givena new name, which is Israel. In Hebrew it is Yis-ra-el.
(翻译-清辞Wei:在他全力应付这神圣的时刻之后,雅各布得了一个新名字,叫以赛亚。在希伯来文里,是Yis-ra-el。)
Yisrael in Hebrew means, " The one who struggleswith God."
(翻译-清辞Wei:Yis-ra-el在希伯来文里的意思是与神斗争的人。)
扶风 Fu Feng 2号:等于尊称吗?
Donna Gordon:What does it mean to struggle with God?
(翻译-清辞Wei:“与神斗争”是什么意思呢?)
扶风 Fu Feng 2号:struggles 是斗争吗?
Donna Gordon:Yes, Fu Feng, we have struggles with ourFaith.(是的,扶风,我们与我们的信仰做斗争。)
Donna Gordon:We see in the Bible that Jacob had a literalphysical fight with God, but what could this mean on a deeper level?
(翻译-清辞Wei:我们看到圣经里说雅各布确实和神有了身体上的争斗,但这个更深的意思是什么呢?)
Any guesses?
扶风 Fu Feng 2号:分离?
Donna Gordon:Not separation in my opinion, Fu Feng.(扶风,我的意思不是分离。)
Are there any student comments about what it is like tostruggle with their beliefs about God?
(翻译-清辞Wei:有人想讲讲自己与神的信仰之间的争斗吗?)
This is my interpretation of the deeper meaning of thisstruggle that Jacob had with the angel.
(翻译-清辞Wei:这是我认为的雅各布和天使争斗的深层含义。)
扶风 Fu Feng 2号:这个雅各与天使的争吵,指个人与信仰间的纠结吗?
Donna Gordon:Yes, Fu Feng, we should not be afraid tostruggle with our belief in a higher power.
Donna Gordon:We should not be afraid to challenge ourfaith and our belief in God.
(翻译-清辞Wei:我们不应该畏惧挑战自己的信仰。)
We should never be afraid to ask tough and hardquestions about our religious beliefs.
(翻译-清辞Wei:我们永远不应该害怕对自己的宗教信仰问一些难的问题。)
Stupid笨,蜗牛4:现实与大神之间的距离吗?
(翻译-清辞Wei:Stupid asked "does it mean that distance between reality and God?". )
张洁 Jessica 5号:而且怎样斗争呀?是否认和怀疑这个信仰吗?
翻译-清辞Wei:I think she is answering your question about what Jacob's stugglewith Angle means.
Donna Gordon:Thanks, let me try to simplify this a little.
(翻译-清辞Wei:让我问的简单一点。)
Are there everyday things that we do in life that wemight struggle with?
(翻译-清辞Wei:我们日常生活中是否有些让我们纠结的事呢?)
We can struggle with our spouse, our parents, ourchildren, our boss at work, yes?
(翻译-清辞Wei:我们可能和配偶,父母,孩子,老板都有矛盾的时候,是吗?)
扶风 Fu Feng 2号:与他人的矛盾?
Donna Gordon: Yes, a struggle can mean a physical ormental conflict.(一场斗争可能意味着身体或精神冲突。)
扶风 Fu Feng 2号:纠结,就是选择。需要选择与放弃的,多是双方不同的角度。凡夫有纠结,是因为各人有小我,各自的小我站在不一样的角度,看问题就不一样。两人交往,就需要对原有的角度调整。而人总不习惯,所以多不愿意放掉自己的角度,就出现了纠结。
凡夫,一定纠结。上帝,由于站在全局上,所以无结可纠。
Donna Gordon:Sometimes when we struggle to understand anew situation we end up growing in wisdom from that struggle, yes?
(翻译-清辞Wei:有时我们要努力才能熟悉了解一个新情况,但我们可以因此而获得智慧,不是吗?)
Sometimes after we struggle with a difficult situationor concept, we end up growing so much that our whole manner of thinking canchange.
(翻译-清辞Wei:有时,我们在努力的克服一个困难的时候,我们最终成长,以至于我们的整个思考方式都改变了。)
It is so profound that it can change our whole life.
(翻译-清辞Wei:它是如此深刻,它可以改变我们的一生。)
We can become a new person.
(翻译-清辞Wei:我们成了一个全新的人。)
扶风 Fu Feng 2号:成长,是脱皮的过程。
Donna Gordon:Yes, Fu Feng, I like how you said this. It is like peeling back the layers ofprotection that we build around us for safety in order to find our true selves.
(翻译-清辞Wei:是的,扶风,我喜欢你这种说法,就好像是蜕掉我们的一层保护层,我们才可以找到真正的自己。)
Let's take an example.
(翻译-清辞Wei:让我们来看一个例子。)
A man has many personal struggles and is very unhappybecause of a childhood trauma.
(翻译-清辞Wei:有一个人有许多的个人纠结,因为童年的痛苦经历而非常不快乐。)
Jiangsu海阔天空 14号:放下原有的对事情的反应、思考方式,再从对方的角度去理解他人。这个放下还真不容易。但是一旦能放下了,没有纠结了的感觉还是蛮舒服的。
Donna Gordon:So he begins to abuse Alcohol and drinks tomuch so that he comes home from work drunk and beats his wife and children.
(翻译-清辞Wei:所以他就酗酒,喝的烂醉,下班回家后就打自己的妻子和孩子。)
One night, he comes home drunk and as usual, he beginsto terrorize his family. But this time as he lifts his hand to hit his son, hiseyes look deep into the eyes of his frightened son down to the soul level.
(翻译-清辞Wei:一天晚上,他又喝醉了。回家后就开始虐待家人。但是这次当他打他儿子的时候,他的眼睛看进了儿子惊吓的眼睛,看到了儿子的心灵里。)
The father sees in the eyes of his son the same traumathat the father suffered as a child.
(翻译-清辞Wei:这个父亲看到儿子眼睛里有他儿时父亲打他时的同样的伤痛。)
He realizes in that exact moment that his abuse ofalcohol and his family is repeating what he suffered as a child.
(翻译-清辞Wei:他在这时认识到了他的酗酒和家庭暴力是在重复他童年时的经历。)
Instead of hitting his son, he hugs him tightly andbegins to sob tears of change.
(翻译-清辞Wei:他用紧紧的拥抱代替了打他的儿子,开始流下了改过的泪水。)
All of the father's emotions that he has held back foryears come out through his tears, and he vows to his family that he will giveup alcohol and will change his behavior.
(翻译-清辞Wei:他所有的深埋多年的情绪在眼泪里宣泄了。他对家人发誓要戒酒,和改变他的行为。)
He is , in essence, a new man. a changed man.
(翻译-清辞Wei:他实际上已经变成了一个全新的人了。)
扶风 Fu Feng 2号:家庭系统。
Donna Gordon:Sometimes our struggles in life can change usin very profound ways for the better.
(翻译-清辞Wei:有时,我们生活中的纠结,苦难可以深刻地改变我们,让我们变得更好。)
We all should be very open to change. We must keep an open mind. Be like water.
(翻译-清辞Wei:我们都应该对改变有一个开放的态度。就像水一样。)
So, what does this mean in our story of Jacob?
(翻译-清辞Wei:所以,雅各布的故事有什么意义呢?)
It means that we all need to continue to ask hardquestions and challenge ourselves as to the nature of God.
(翻译-清辞Wei:意义就在告诉我们,对神性要问一些难的,挑战性的问题。)
扶风 Fu Feng 2号:为什么,还是不明白?
Donna Gordon:If we see the angel as a representative ofthe Supreme force or consciousness of the universe, than we can say that Jacobhad an encounter with the supreme consciousness of the universe, enlightenment.
(翻译-清辞Wei:如果我们把天使看成是宇宙觉知和超级规律的代表的话,我们可以说雅各布遇到了宇宙的超觉知,觉悟。)
Ok, hard questions can be questions about whether or notstories in the Bible really took place as the Bible says it does.
(翻译-清辞Wei:难回答的问题可以包括圣经里的故事是否像圣经里说的那样发生过。)
扶风 Fu Feng 2号:向神问一些难的问题。首先,神是谁,怎么回答你。二,什么才是“难”。
Donna Gordon:Fu Feng, a difficult question may be any questionthat you don't want to answer because it might make you face some of your ownhuman flaws.
(翻译-清辞Wei:难回答的问题可以是你不想找到答案的任何问题,因为这可能要让你不得不面对自己的一些人性上的弱点。)
扶风 Fu Feng 2号:抓虫?
张洁 Jessica 5号:我已完全晕掉,怎么问,怎么向神提问?
Donna Gordon:Just as we have difficult questions aboutourselves that we need to answer in order to grow in our understanding of ourselves, we need to ask toughquestions about our beliefs in God, or Buddha, or the Tao.
(翻译-清辞Wei:就像我们要问自己一些难的问题,才能更好的懂得我们自己。我们也需要对我们的信仰,不管是上帝,佛还是道,问一些难的问题。)
张洁 Jessica 5号:如果是自己问自己,自己还没连接到神性,那又怎么回答?
Donna Gordon:How many of you feel that you are trulyconnected to the supreme consciousness of the universe?
(翻译-清辞Wei:你们有多少人认为自己真正的连接到宇宙的最高意识呢?)
扶风 Fu Feng 2号:这个问,没人能回答Yes。
Donna Gordon:To reach this supreme consciousness,sometimes we have to remove blockages imposed by our egos in order toexperience and find our true selves.
(翻译-清辞Wei:要达到这个最高意识,有时我们需要去掉小我设置的障碍,才能经历,找到我们的真我。)
To become better people, we have to take a real look atour lives and ask some hard questions, such as:
(翻译-清辞Wei:成为更好的人,我们要审视自己的生活,问一些难答的问题,比如:)
Am I the best child that I can be for my parents?
(翻译-清辞Wei:作为一个孩子,我是否做到了我能做的最好呢?)
Am I the best spouse that I can be for my husband orwife?
(翻译-清辞Wei:作为一个配偶,我是否做到了最好的丈夫或妻子呢?)
Did I bring honor to my family in every situation that Icould?
(翻译-清辞Wei:我是否在任何情况下都能将荣誉带给我的家人?)
If you can't answer yes to some of these questions, thenyou have to ask other questions that make you face your faults.
(翻译-清辞Wei:如果你不能回答“是”,那么你就应该问问自己一些问题,让你面对自己的缺点。)
Real change and real growth takes place when we examineevery part of our selves and our beliefs in ourselves and the nature of theuniverse.
(翻译-清辞Wei:真正的改变和成长只有在我们仔细检查我们自己和我们的信仰的每一个方面才能发生。)
Like fu Feng said, it is like peeling back layers.
(翻译-清辞Wei:如扶风所说,就像蜕掉一层层皮一样。)
On a literal level, Jacob was going to meet with hisbrother Esau the next day.
(翻译-清辞Wei:在字面意思上,雅各布第二天要和兄弟以撒见面。)
The last time Jacob had seen his brother, he haddeceived his brother and his father about the family inheritence. His brother Esau had vowed to kill Jacob.
(翻译-清辞We:雅各布最后一次见到他兄弟时,他对兄弟和父亲行了欺骗的手段,要夺家产。他兄弟以撒发誓要杀他。)
The struggle with the angel or Divine being could havebeen Jacob struggling with his own conscience about the way he had treated hisbrother so badly.
(翻译-清辞Wei:雅各布和天使的争斗可以被看成是他和自己良知的争斗,因为他对兄弟犯的错误。)
If you treat someone badly and then have to face themlater to account for your behavior, isn't that one of the hardest things to do?
(翻译-清辞Wei:如果你对人做了错事,后来又要面对这人,这难道不是最难的事之一吗?)
If you can truly face your faults and say that you aresorry learn from the situation, and then you have struggled with yourself andgrown from the experience.
(翻译-清辞Wei:如果你真能面对自己的错误,诚心改过,那你就从中学到该学的。)
扶风 Fu Feng 2号:有点明白这一课,Donna老师想表达的了。
(翻译-清辞Wei:She said she is starting to understand the point you are trying to get cross inthis class.)
Donna Gordon:Religious beliefs should never stagnate.
(翻译-清辞Wei:宗教信仰永远都不应该变的僵化。)
扶风 Fu Feng 2号:是的。
Donna Gordon:Religious beliefs in God, the universe, andconsciousness should continuously evolve as new things make themselves known tous.
(翻译-清辞Wei:对神,宇宙和觉知的信仰应该随着我们知道的新知识而与时俱进。)
The Jewish people as a people are referred to in theBible as Yisrael, the same name that Jacob was given.
(翻译-清辞Wei:在圣经里,犹太人被叫做Yisrael,和给雅各布的名字一样。)
Why, because every day we need to re-examine ourrelationship with the Divine Consciousness of the universe. We need to continue to struggle with theBible text and find new meaning in it on a deeper level.
(翻译-清辞Wei:为什么呢?因为每天我们都需要检查我们和宇宙觉知的关系。我们要持续的努力理解圣经里的文字,找到深处的新的意义。)
We must challenge ourselves to grow into newer betterpeople every day.
(我们必须每天挑战自己,成长为更好的人。)
Wow, I thought this would be an easy concept to explain.
(翻译-清辞Wei:哇,我本觉得这是个容易解释的概念。)
Look at how much I had to struggle with this!!
(翻译-清辞Wei:看看其实是多么不容易。要我很努力才行。)
Enlightenment is not always easy, there are strugglesalong the way. The key is to stay opento new ideas and beliefs.
(翻译-清辞Wei:觉悟不总是容易的事。路上有很多努力要做。重要的是对新的主意和理解有开放的心态。)
扶风 Fu Feng 2号:看到Donna解读的圣经,有点像我读小乘经典,想方设法,在字里行间,扒开多年来积聚下的很多人们的想当然,找到佛陀表达的真意,
Donna Gordon:
For homework:
1. Please searchyour heart for two questions that you have about the Book of Genesis that I canhelp answer for you.
2. Please makesure that you have finished reading the book of Exodus.
张洁 Jessica 5号:
班级:CH416211中美禅学院圣经课程
时间:2016.6.17
授课老师:Donna老师
作业Homework:
1. Please search your heart for two questions that you have about the Bookof Genesis that I can help answer for you.
(1.请仔细想出你对创世纪的我能帮你回答的两个问题。)
2. Please make sure that you have finished reading the book of Exodus.
(2.请读完出埃及记。)
学员:学号+姓名
--------------------------------------------------------------------
喜欢读书的朋友欢迎加入读书群,每月一书,单月隽永经典,双月心灵小书。由中美禅文化交流协会会长、中山大学佛学研究中心研究员,美国斯坦福大学禅学社指导老师,【时照道德文化推广】总策划吴穗琼(扶风)老师指导。读书开慧,明心开智,欢迎加入读书QQ群:125496043 |
|