|
|
《希伯来圣经》-15-Donna-Hebrew Bible-读书群20160624 |
来源:小平 发布时间:2016/7/27 10:18:21 |
Donna Gordon 2016/6/24Friday(星期五)PM8:04:41:
For thestudents, a question about last Monday's homework:
(翻译-清辞Wei:同学们,关于上节课的作业我有一个问题。)
Did you findit easy to write about a time you experienced nothingness while meditating?
(翻译-清辞Wei:你们觉得写出你打坐时经历了空性的作业容易吗?)
Sometimespeople have a profound consciousness awakening while meditating.
(翻译-清辞Wei:人们打坐时有时会经历深刻的觉知的觉醒。)
张洁 Jessica 5号:难。
扶风 Fu Feng 2号:对空性的理解,不同的人或不一样。这个题目我觉的更难的地方在这里。:
Donna Gordon:Yes, everyone's experience ofconsciousness awakening and the higher senses to be very different from oneanother.
(翻译-清辞Wei:是的,每个人的觉醒经历和高层觉知链接的经历都是不同的。)
My pointabout consciousness awakening is to talk about the book of Exodus in the Bible.
(翻译-清辞Wei:我的想法是谈谈圣经里的出埃及记。)
扶风 Fu Feng 2号:期待。
Donna Gordon:If we look at the deepest level ofunderstanding of Exodus we will see that it is full of the discovering ofconsciousness and God.
(翻译-清辞Wei:如果我们看到出埃及记里的深层意思,我们就可以看到里面充满了对觉知和神的发现。)
For examplewhere does Moses encounter God for the first time?
(翻译-清辞Wei:例如,摩西第一次遇到神是在什么地方。)
扶风 Fu Feng 2号:对出埃及记的第一个认识,来源于那首宏壮的同名交响乐。
Donna Gordon:Does anyone remember where Moses was whenhe first encountered God at the burning bush?
(有人知道摩西在燃烧的树丛中第一次遇到神是在什么地方吗?)
NingXu 宁旭 8:沙漠么?
Donna Gordon:Yes, ning Xu, Moses was in the desert.
(翻译-清辞Wei:是的,宁旭,摩西当时在沙漠里。)
张洁 Jessica 5号:山?
Donna Gordon:Jessica, the Bible also describesencounters with God on mountains also.
(翻译-清辞Wei:Jessica,圣经里描述与神相遇也有在山上的。)
So we seethat God is encountered in the wilderness areas and also on top of mountains.
(翻译-清辞Wei:我们可以看到和神相遇是在野外或山顶上。)
Why do youthink that this is?
(翻译-清辞Wei:大家认为这是为什么呢?)
张洁 Jessica 5号:空旷吧。
NingXu 宁旭 8:一个独立于人们群居地之外的地方。
广州-李菱Li Ling:没有他人。
扶风 Fu Feng 2号:上帝在荆棘地叫摩西。
Donna Gordon:Jessica is on to something!
(翻译-清辞Wei:Jessica提到了关键处。)
Li Ling andNing Xu also mentioned that God does not usually encounter people in crowedsocial areas.Very true.
(翻译-清辞Wei:李菱和Ning Xu也提到和神相遇一般不发生在拥挤的人群中。非常正确。)
Fu Feng,Moses encountered God at a thornbush that was burning, but not really beingburnt up.
(翻译-清辞Wei:扶风,摩西在燃烧的荆棘丛里见到神,但荆棘丛没有被真的烧起来。)
As Imentioned at the end of our last class. Moses is watching his sheep out in the desert when he encounters God asa burning bush.
(翻译-清辞Wei:如我上节课最后时提到的,摩西在沙漠里牧羊,他遇到神,神以燃烧的荆棘丛的样子出现。)
God/supremeForce/ is seen here as light.
(翻译-清辞Wei:神/超级能量,在这里是以光的形式出现的。)
张洁 Jessica 5号:在影视剧中,有上帝的时候也是会非常光亮。
Donna Gordon:What can light be a metaphor for?
(翻译-清辞Wei:光代表了什么呢?)
张洁 Jessica 5号:觉悟,觉醒。
Donna Gordon:Yes, there is a saying in English,"He saw the light".
(翻译-清辞Wei:是的,英语里有一个句子:“他看见了光”。)
It is aphrase that means that someone has come to a profound realization or awareness.
(翻译-清辞Wei:意思是这个人经历了深刻的觉醒。)
Stupid笨,蜗牛4:光来源于神。
NingXu 宁旭 8:让我想起性光。
Donna Gordon:Stupid, I do believe that God is arepresentation of the vast and most powerful force in the universe, so yes,light can come from God.
(翻译-清辞Wei:Stupid,我相信神是宇宙中最大,最有能量的代表。所以,是的,神能发出光。)
So Moses isin the wilderness, just observing his surroundings and has an encounter withGod.
(翻译-清辞Wei:所以,摩西当时在旷野里,看着他周围的环境,这时他遇到了神。)
Let's lookat the symbols here.
(翻译-清辞Wei:让我们看看这里面的象征意义。)
Watching theflocks of sheep = awareness or observation.
(翻译-清辞Wei:看着羊群=觉知/观察)
Desert =emptiness
(翻译-清辞Wei:沙漠=空)
Light fromthe bush = supreme consciousness
(翻译-清辞Wei:树丛发出的光=超级觉知)
张洁 Jessica 5号:原来这样。
Donna Gordon:If we put these things together what canwe say about this process in our own lives?
(翻译-清辞Wei:如果我们这么看,我们在自己的生活中有这样的经历吗?)
张洁 Jessica 5号:我还在看羊状态。
NingXu 宁旭 8:沙漠的空凸现了羊群,注意力更多的集中在羊群上,久久能看到光。抛开其他的,专注于事上,久久就能看到光。
Donna Gordon:What it says to me is that through theprocess of just going to emptiness and observing ourselves, we can reach astate of communion with God or enlightenment.
(翻译-清辞Wei:我认为这说的是:通过空和觉知我们自己,我们可以到达和神或觉知一体的状态。)
Sometimesout of nothingness or emptiness, our greatest ideas can be created.
(翻译-清辞Wei:有时在空无中,我们能得到最好的灵感。)
So, afterbecoming more enlightened, Moses is told by God to go back to Egypt to freethe Hebrew people from their slavery.
(翻译-清辞Wei:觉醒后,神告诉摩西回埃及去,解救被奴役的希伯来人。)
If you are aslave, how are you feeling?
(翻译-清辞Wei:如果你是个奴役,你的感觉如何呢?)
张洁 Jessica 5号:估计得非常痛苦。
Donna Gordon:It is a very painful condition. You feeloppressed, yes?
(翻译-清辞Wei:很痛苦的情况,你觉得被压迫,是吗?)
You havelimitations.
(翻译-清辞Wei:你被限制。)
You are notfree to move around and do as you want.
(翻译-清辞Wei:不能自由的行动,做事。)
张洁 Jessica 5号:嗯,被压迫,受威胁,没自由……
Donna Gordon:You feel like you might be in a verynarrow place, yes?
(翻译-清辞Wei:你觉得自己在一个非常狭窄的地方,是吗?)
I said atthe end of our last class that the Hebrew word for the country Egypt,means narrow place.
(翻译-清辞Wei:上堂课最后我提过,希伯来文里的埃及是狭窄的地方的意思。)
This namecame about because of the oppression of the Jewish people when they were slavesin Egypt.
(翻译-清辞Wei:这个名字是因为当犹太人在埃及做奴隶时,他们被压迫的原因。)
Moses goesback to Egypt and through aseries of 10 plagues from God, the Pharoah of Egypt decides to let the Jewishpeople leave Egypt.
(翻译-清辞Wei:摩西回到了埃及,通过神导致的10次瘟疫,埃及的法老决定让犹太人离开埃及。)
They flee Egypt and God divides the Red Sea so that the Jewish people can cross on dry land.
(翻译-清辞Wei:他们离开了埃及,神把红河水分开,让犹太人得以通过。)
张洁 Jessica 5号:为什么要用10次瘟疫,那么多无辜得人受害。
Donna Gordon:But after they leave Egypt, Pharoah changes his mind andsends his army after them.
(翻译-清辞Wei:他们离开埃及之后,法老改变了主意,派军队去追他们。)
Donna Gordon:Let's talk about the 10 plagues for a fewmoments.
(翻译-清辞Wei:那让我们谈谈这10次的瘟疫吧。)
Jessicabrought up some good points about how could God make so many people suffer.
(翻译-清辞Wei: jessica提出了很好的问题,神为什么让如此多的人遭难呢?)
This is howthe Bible describes the process of the 10 plagues.
(翻译-清辞Wei:下面是圣经里对这十次瘟疫的描述。)
张洁 Jessica 5号:或者说这10次瘟疫在那个时间点爆发,只是一个巧合?如果真是神安排的话,那我觉挺残忍的。
Donna Gordon:There is a formula.(这里有个准则。)
1. Moses, asthe speaker for God, tells Pharoah about the next plague.
2. Pharoahsays I will not let the people go.
3. theplague occurs.
4. Pharoahsays get out of here, and then God changes Pharoah's mind by hardening hisheart.
(广州-李菱:
1. 摩西,作为上帝的代言人,告诉了法老下一次的瘟疫。
2. 法老说我不会让人们走的。
3.瘟疫发生了。
4.法老说,离开这儿吧。上帝让法老的心变硬,改变了法老的决定。)
The key wordhere is that Pharoah would have let the people go early in the process.
(广州-李菱Li Ling:此处的关键是,其实最初的时候,法老本是愿意让人们离开的。)
But there isa reason why God doesn't want to let the people go quickly.
(广州-李菱Li Ling:但是上帝不想让人们这么早离开,是有原因的。)
God wants toshow the Egyptians and the Hebrew people how powerful he is.
(广州-李菱Li Ling:上帝想让埃及人和希伯来人看看他的能量。)
The ancientEgyptians worshipped many different Gods, so God wants to show the Egyptiansthat the God of oppressed Jewish slaves is more powerful than all of the godsof a powerful nation like Egypt.
(广州-李菱Li Ling:古埃及人崇拜多个神,所以上帝想让埃及人看看,被压迫的犹太奴隶所信奉的神是最有力量的,比他们这样强大的国家的其它神都要厉害。)
So what canwe say about God in this exchange?
(广州-李菱Li Ling:在这场交换当中,你们觉得上帝怎么样?)
God has avery big ego!!!!
(广州-李菱Li Ling:上帝有着太过强大的小我(ego))
NingXu 宁旭 8:让法老的心变硬。
扶风 Fu Feng 2号:因为上帝的原因,总有那么多流血。为什么上帝一点都不仁?
Donna Gordon:I am agreeing with you, Fu Feng. Too muchsorrow. Too much bloodshed when power and ego are mixed together.
(广州-李菱Li Ling:扶风,我同意你的看法。当权力与小我(ego)结合起来的时候,就会有过多的流血与杀戮,悲伤。)
God needs toshow his great power to not only the Egyptians, but to the Jewish people.
(广州-李菱Li Ling:上帝不仅要向埃及人、还要向犹太人展现自己的强大。)
扶风 Fu Feng 2号:中国圣人的强大,用征服自然,造福人类来证明,为什么上帝证明自己强大要用杀。
张洁 Jessica 5号:嗯,让人觉得上帝特残忍。
Donna Gordon:If people are brought up in manygenerations of slavery, are they not used to it and afraid of trying somefreedom?
(广州-李菱Li Ling:如果人们世世代代都是奴隶,会不会习惯被奴役,从而害怕尝试获得自由?)
张洁 Jessica 5号:这个应该会有。
扶风 Fu Feng 2号:久了就不会反抗了
NingXu 宁旭 8:不,应该很少有人会这样。
Donna Gordon:Why does God need to kill to prove hispower through killing people?
Why can't hebe a benevolent God?
(广州-李菱Li Ling:为什么上帝要通过杀人来证明自己的强大?为什么他不能仁慈一些?)
If the Jewswere slaves, at least they had jobs to do, they had some food to eat.
(广州-李菱Li Ling:犹太人如果一直当奴隶,至少他们有工作,能有口饭吃。)
If theyfollow a strange man named Moses and God out to the desert, will they be takencare of?
(广州-李菱Li Ling:但如果他们跟着一个叫摩西的陌生人和上帝离开沙漠,他们还有这些保障吗?)
扶风 Fu Feng 2号:真的是东西方文化不同。我们骨子里已经认为仁爱是圣人的基本了,原来可以不是的。
Donna Gordon:The Jews in Egypt had what is known as a"Slave mentality".
(广州-李菱Li Ling:埃及的犹太人有一种“奴隶思维”。)
It meansthat it is hard for them to think of themselves as free people and fending forthemselves after many years of slavery.
(广州-李菱Li Ling:意思就是,在多年的奴役之后,要他们意识到自己是自由的并应该为之而努力,是非常困难的。)
张洁 Jessica 5号:特别难接受这样的事实,神通过残忍的方式解救人。总觉得神的爱的表现形式不能是杀戮。
扶风 Fu Feng 2号:神杀一些人帮另一些人。
Donna Gordon:Basically, Fu Feng is right, God killedsome people in order to help other people.
(广州-李菱Li Ling:基本上,扶风是对的。上帝杀一些人,为的是救另一些人。)
张洁 Jessica 5号:那能说神是一些人的神,把不信神的都杀了吗?因为要帮一些人,那选择哪些人来杀呢?挺可怕哦。
扶风 Fu Feng 2号:神有很强烈的我的人,不属我的人的分别。
NingXu 宁旭 8:选择从来都是人自己来做,神只是给出选择。
Donna Gordon:What do you think of God's ego?
(广州-李菱Li Ling:你们怎么看上帝的“小我(ego)”?)
孤笑:一般认为太阳是生命产生的源泉,但是太阳也好,水也好,也会造成旱灾,水灾,但是他毕竟孕育了生命了,从政策上来说吧,一个政策的出台,也许会很多人下岗,但是总体是有益的,这种大爱,有时候无法考虑的生命的个体。看起来,生存是非常残酷的。
Donna Gordon:孤笑, has said it verywell. Sometimes in order for the wholesociety to progress, some people will suffer.
(广州-李菱Li Ling:孤笑说的没错。有时候为了让社会进步,有一部分人要遭受苦难。)
Survivalsometimes is a very cruel thing.
(广州-李菱Li Ling:生存有时是非常残酷的。)
Life is notalways fair to everyone in a situation.
(广州-李菱Li Ling:生命不是对每个人处处公平的。)
Take a lionwho catches a zebra for his dinner.
(广州-李菱Li Ling:比如一只狮子,要抓斑马当晚餐。)
The lionbenefits from eating the zebra. The liongets to live another day.
(广州-李菱Li Ling:狮子因为有了斑马,又多活了一天。)
The zebradies, but his energy goes to benefit the lion.
(广州-李菱Li Ling:虽然斑马死了,但是它的能量使狮子受益。)
Two ends ofthe spectrum.
(广州-李菱Li Ling:这是两个极端。)
God's ego ishuge, but this is what he needs to do in order to get his people to follow himout of Egypt.
(广州-李菱Li Ling:上帝的“自我”非常大,但是,为了让人们跟随他离开埃及,他必须这样做。)
At our nextclass we will talk about how important it was for the Jewish people to leave Egyptand build their portable temple in the wilderness.
(广州-李菱Li Ling:下节课我们将会讨论犹太人离开埃及并在野外建立移动神殿的重要性。)
张洁 Jessica 5号:狮子和斑马是食物链中不同种群,那这些瘟疫都是在害人。或者是如果一个人为了保命的关键时刻,是不是可以去害另外一个人呢?
扶风 Fu Feng 2号:文化差异真的非常大。
张洁 Jessica 5号:嗯,真心有点不知所措。
Donna Gordon:I understand what Jessica is saying. the Lion and the zebra are in a symbioticrelationship with each other.
(广州-李菱Li Ling:我明白张洁的问题,狮子与斑马是共生关系,在食物链中属于不同的种。)
God killedjust people. How can this be a benefit?
(广州-李菱Li Ling:而上帝只是杀人,怎么会是有益的呢?)
Donna Gordon:Have we not seen throughout the historyof mankind that man always resorts to killing his fellow man?
(广州-李菱Li Ling:我们在人类历史中,是不是看到过很多人与人互相残杀的例子?)
Is it right?
(广州-李菱Li Ling:这些杀戮是正确的吗?)
When does itstop?
(广州-李菱Li Ling:什么时候有停止过?)
孤笑:如果杀一人,可以救很多人,此人可杀么,好像在中国古代也有这个问题。
Donna Gordon:It stops when people become enlightenedenough to see that killing others for power is using our lower senses.
(广州-李菱Li Ling:当人们领悟到为了强大而杀人是低级智慧的时候,杀戮才会停止。)
孤笑:如果一个手指头生病了,不切掉,那么就会全身都会生病,那么我们要保留这个手指头么?
或者说,让人选择,丢掉一个手指头,或者失去整个生命,她会怎么选择?尽管任何一个手指头都是无辜的。
Donna Gordon:When we begin to use our higher senses tosee that we are all connected on a soul level, then we will stop.
(广州-李菱Li Ling:当我们用高级的智慧看到,在灵魂层面,我们其实是互相关联的时候,杀戮就会停止。)
张洁 Jessica 5号:
班级:CH416211中美禅学院圣经课程
时间:2016.6.24
授课老师:Donna老师
作业:Homework:
Read the 10 commandments Exodus chapter 20 verses 1 through15.
Question to write about: If you could make 5 other commandments, what would they be?
读摩西十诫,第二十章出埃及记1-15段。
问题:如果你自己再加另外五条戒律,会是什么?
学员:学号+姓名
--------------------------------------------------------------------
喜欢读书的朋友欢迎加入读书群,每月一书,单月隽永经典,双月心灵小书。由中美禅文化交流协会会长、中山大学佛学研究中心研究员,美国斯坦福大学禅学社指导老师,【时照道德文化推广】总策划吴穗琼(扶风)老师指导。读书开慧,明心开智,欢迎加入读书QQ群:125496043 |
|